Die Suche ergab 7 Treffer

von ThomasC
25.06.2016, 10:00
Forum: Fragen zur Ahnenforschung
Thema: Lese- und Übersetzungshilfe lateinischer Text
Antworten: 8
Zugriffe: 7827

Ach ja: was heisst jetzt aber noch "Defunctæ votum" am Ende? Das fehlt mir nun noch.
von ThomasC
25.06.2016, 09:53
Forum: Fragen zur Ahnenforschung
Thema: Lese- und Übersetzungshilfe lateinischer Text
Antworten: 8
Zugriffe: 7827

Hallo nochmal, habe es gerade selbst rausgefunden (Wikipedia sei Dank): „Cupio Dissolvi“ (Ich habe Lust, aus der Welt zu scheiden) ist ein Zitat aus dem Paulusbrief an die Philipper (1,23). Insgesamt entspricht dies dem unten links angegebenen Zitat: „Cupio Dissolvi, et eſse cum Christo“ = Ich habe ...
von ThomasC
25.06.2016, 09:26
Forum: Fragen zur Ahnenforschung
Thema: Lese- und Übersetzungshilfe lateinischer Text
Antworten: 8
Zugriffe: 7827

Hallo Kinglouis, vielen herzlichen Dank für die Ergänzungen. So ergibt das Ganze jetzt einen Sinn: Pia atq[ue] honesta Matrona Maria Magdalene Nibstadia, Die fromme und ehrsame Frau Maria Magdalena Nibstadt, uxor mea, dum in vivis erat, perclara, jam in Christo admo- meine Gattin, solange sie unter ...
von ThomasC
18.06.2016, 10:18
Forum: Fragen zur Ahnenforschung
Thema: Lese- und Übersetzungshilfe lateinischer Text
Antworten: 8
Zugriffe: 7827

Lieber Chlodwig, ganz herzlichen Dank! Das hilft mir schon mal weiter. Im zweiten Teil: Terrae [cremio oder cramio] decenti; könnte das so etwas bedeuten wie "in aller Stille begraben" oder "in Anstand begraben"? Terrae ist die Erde und decenti von decentia für Dezent, mit Anstan...
von ThomasC
12.06.2016, 13:20
Forum: Fragen zur Ahnenforschung
Thema: Lese- und Übersetzungshilfe lateinischer Text
Antworten: 8
Zugriffe: 7827

Hallo Marcus,

danke für die nette Begrüßung. Dann warte ich mal ab. Im Moment gibt es ja auch noch genügend Regentage, so dass der eine oder andere vielleicht doch die Muße hat und sich an die Übersetzung macht.

Nochmals Danke
Thomas
von ThomasC
29.05.2016, 11:10
Forum: Fragen zur Ahnenforschung
Thema: Lese- und Übersetzungshilfe lateinischer Text
Antworten: 8
Zugriffe: 7827

Lese- und Übersetzungshilfe lateinischer Text

Liebe Gemeinde, zuerst hatte ich meine Anfrage fälschlicherweise unter "Lesehilfe alte Schriften" eingetragen ohne mir vorher die Beschreibung zu diesem Bereich im Forum durchzulesen. Da die Anfrage aber hierhin gehört, trage sich sie nun hier nochmal ein, in der Hoffnung, dass mir ein fre...
von ThomasC
21.05.2016, 11:01
Forum: Lesehilfe alte Schriften
Thema: Lese- und Übersetzungshilfe lateinischer Text
Antworten: 0
Zugriffe: 1944

Lese- und Übersetzungshilfe lateinischer Text

Liebe Gemeinde, den angehängten Text hat mein Vorfahre, Pfarrer zu Gehofen, 1649 zum Tod seiner Ehefrau Maria Magdalene im Kirchenbuch eingetragen. Leider kann ich kein Latein und bin mir daher auch meiner Transkription nicht ganz sicher. Vielleicht könnte das jemand mal prüfen und vor allem mir den...