Das übersteigt komplett meine Fähigkeiten

Anfragen für das Lesen von alten Dokumenten
Antworten
Thomas591
Beiträge: 7
Registriert: 23.10.2021, 18:32
Hat sich bedankt: 5 Mal

Das übersteigt komplett meine Fähigkeiten

Beitrag von Thomas591 »

Hallo,

kann mir jemand helfen und mir die Zeile im KB Fulda Stadt vom 24.11.1593 "übersetzen"?

Catharina .......

Der Link lautet:

https://data.matricula-online.eu/de/deu ... -01/?pg=18
Screenshot 2025-11-07 14.04.47.png

Vielen Dank

Thomas
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Geri
Beiträge: 110
Registriert: 20.02.2021, 19:58
Wohnort: südliches Salzburg
Hat sich bedankt: 63 Mal
Danksagung erhalten: 10 Mal

Re: Das übersteigt komplett meine Fähigkeiten

Beitrag von Geri »

Hi Thomas, ich probiers mal (Fragliches in Fragezeichen):
Catharina ?Hönn? ?Haussen? Dochter sub Adami ?Fercher? uxoris Catherina ein Dochter —— 24
Ich habe keine Ortskenntnis, aber ein ?? ?Haussen?, der unter Adam ?Fercher? arbeitete, dürfte Vater einer Tochter namens Catherina geworden sein, die (Kindes-)Mutter hieß auch Catharina.
Vielleicht kann das ja jemand besser auflösen!
LG
Gerald
CC
Beiträge: 23
Registriert: 31.10.2022, 04:33
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 9 Mal

Re: Das übersteigt komplett meine Fähigkeiten

Beitrag von CC »

Puh. das ist eine Herausforderung. keine Ahnung. Ich suche mal nach einer Katharina... wenn ich das Gesamtdokument betrachte, meine ich zu finden:

6. Eintrag – 8. November Oktober 1593

Den 8. dito ist begraben worden Catharina, des Jacob Meier Tochter, alt 1 Jahr.

-----------------------------------------------------------------------------------
In dem Screenshot mit dem Ausschnitt finde ich:

Anna Balthasars Winzlers Tochter ist getauft worden ein Töchterlein.
Balthasar Ulrich hat Jochen Bergernweins Margaretha ein Tochterlein.
Hans Schneider der Bäcker hat Tome Böllingers ein Töchterlein.
Hans König, dem Fischer, ist Hans im Frühling ein Sohn.
Osanna Müllerin, des Hans Hundts Weib, hat ein Töchterlein geboren.
Ulrich des Beschleins hat Hans Jakob des Schleifers Mägdelein, den Gevatter zu Tauf gehabt.
Lücke Weismüllers Fraw ist begraben, alt siebzig Jahr.
Katharina, Hans Mayers Tochter, ist getauft worden ein Töchterlein.
Balthasar Linschlers Kinderfrau hat Adams Tochterlein zu Tauf getragen.
Barbara Weigelin, Conrads Maurers Weib, ist getauft worden ein Sohn.
Anna, des Hans Maurers Tochter, ist getauft worden ein Töchterlein.
Georg Volckgraf, Servitor, hat Barbara Bläßlerin ein Sohn.

Sorry. Ohne Gewähr. Ein Verscu8h eben. Vielleicht erschließt sich die korrekte Übersetzung jetzt im Kontext?
Grüße
Thomas591
Beiträge: 7
Registriert: 23.10.2021, 18:32
Hat sich bedankt: 5 Mal

Re: Das übersteigt komplett meine Fähigkeiten

Beitrag von Thomas591 »

Nachdem ich den ganzen Abend geschaut und im Kirchenbuch hin und her geblättert habe, vermute ich folgendes: In der Regel heißen wohl die Kinder mit dem Vornamen wie Ihre Paten. Es scheint hier im KB die Besonderheit zu sein das derPate/die Patin als erstes genannt wird. Also:

Catharina Görm(?) Ganßens Tocher Sub Hans Koch uxor Catharina eine Tochter

Übersetzung: Hans und Catharina Koch haben eine Tochter Catharina. Patin ist Catharin die Tochter von Görm Gans


Könnte das sein?

Grüße

Thomas
Antworten