Geburtseintrag in Latein

Anfragen für das Lesen von alten Dokumenten
Benutzeravatar
Chlodwig
Super Moderator
Beiträge: 1636
Registriert: 20.01.2006, 13:49
Wohnort: Ostbayern

Beitrag von Chlodwig »

Henriette 52 hat geschrieben: wie wäre es mit Paranymphus = Brautführer?
Paranymphus: Nicht schlecht!
Paramentum ist eher ein Gewand o.ä.
Gruß, Chlodwig
Obelix
Beiträge: 208
Registriert: 04.04.2007, 11:42
Wohnort: Oberpfalz

Beitrag von Obelix »

Hallo

allen ein recht herzliches Dankeschön für die Mühen.

Brautführer klingt gut, werde es mir überlegen ob ich das nehme.

An Torquatus:

In den Unterlagen die ich habe, ist diese(s) Abk./Wort nur an dieser Stelle bei den Trauzeugen.

Grüße

ulli
Obelix
Beiträge: 208
Registriert: 04.04.2007, 11:42
Wohnort: Oberpfalz

Beitrag von Obelix »

Hallo,

und ich muss schon wieder um Hilfe bitten. Es geht um einen Heiratseintrag. Diesmal aber nur um die Überschrift bzw. eine Abkürzung in der Spalte Copulans, den Rest konnte ich entziffern. Die gefragten Stellen sind rot umrandet.

Ich lese:

matrica = matrikel
Scu = Secundo? = zwei?
Consignatio = Urkunde?
Copulatorum = Eheschließungen?
AD: = Anno Domini.

Lese ich das richtig?
Steht in der Spalte Copulans wirklich Anno Domini?

Für eure Hilfe im voraus vielen Dank.

Gruß

ulli
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Obelix
Beiträge: 208
Registriert: 04.04.2007, 11:42
Wohnort: Oberpfalz

Beitrag von Obelix »

Hallo,

eine klitzekleine Nachfrage.

Liege ich mit meinen Vermutungen im Beitrag vom 14.05.12 richtig?

Gruß

ulli
Benutzeravatar
ahnenarmin
Beiträge: 986
Registriert: 28.04.2008, 19:27
Wohnort: D-85276 Pfaffenhofen/Ilm
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 59 Mal

Beitrag von ahnenarmin »

Hallo Obelix,

in der Spalte "Copulans" ist der "Trauende" verzeichnet. Daher glaube ich nicht an AD. Zu Vergleichszwecken solltest du die ganze Seite einstellen.

Aus welcher Gegend/Pfarrei ist der Eintrag?

Gruß

Armin
Obelix
Beiträge: 208
Registriert: 04.04.2007, 11:42
Wohnort: Oberpfalz

Beitrag von Obelix »

Hallo Armin,

wie gewünscht habe ich die ganze Seite des Traueintrags eindestellt. Zusätzlich dazu eine Taufseite bei der die Abkürzung auch vorkommt.

Der Eintrag kommt aus der Pfarrei Laubendorf, ehemaliges Sudetenland.

Die Abkürzung des Pfarrers kann es auch nicht sein, da der Pfarrer zu dieser Zeit W. Schlösinger hieß.

Kann die Abk. in der Überschrift Scu = Secundo? = zwei? heißen?

Gruß

ulli
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Benutzeravatar
ahnenarmin
Beiträge: 986
Registriert: 28.04.2008, 19:27
Wohnort: D-85276 Pfaffenhofen/Ilm
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 59 Mal

Beitrag von ahnenarmin »

Hallo Ulli,

in der Pfarrei gab es anscheinend mehrere Personen, die Taufen und Trauungen vollzogen.

Zum einen den "Capellarus" (Hilfsgeistlichen) mit den Initialen A. D.
sowie "Ego (=Ich) Curatus (=habe ausgeführt)" (= der Ortspfarrrer??)

Beim "Scu" könnten der 2. und 3. Buchstabe auch anders lauten.
Hier habe ich eine Vermutung: Vielleicht ist es, wie duu vermutest, die Abkürzung von Secundus. Dann müsste dieses Trauungsbuch der 2. Band sein. Es müsste daher einen ersten Bande geben. Dies könntest du überprüfen.


Gruß

Armin
Obelix
Beiträge: 208
Registriert: 04.04.2007, 11:42
Wohnort: Oberpfalz

Beitrag von Obelix »

Hallo Armin,

erst Mal danke für deine Antwort.

Ich habe noch weitere Geburtseinträge gefunden. Diese Einträge sind in Textform eingetragen. Dort scheint es , als ob die Abk. A D zum Pfarrer gehört. Meine Vermutung ist jetzt, dass das A D vielleicht adm. D. = admirabilis Dominuus = Bewundernswerter Herr heißen könnte.

Ob es wirklich der 2. Band ist konnte ich noch nicht eruieren. Vielleicht heißt es ja auch seu (sive) = es sei.

Die weiteren Einträge habe ich eingestellt.

Gruß

ulli
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Benutzeravatar
Chlodwig
Super Moderator
Beiträge: 1636
Registriert: 20.01.2006, 13:49
Wohnort: Ostbayern

Beitrag von Chlodwig »

Obelix hat geschrieben:... Dort scheint es , als ob die Abk. A D zum Pfarrer gehört. Meine Vermutung ist jetzt, dass das A D vielleicht adm. D. = admirabilis Dominuus = Bewundernswerter Herr heißen könnte.
Ob es wirklich der 2. Band ist konnte ich noch nicht eruieren. Vielleicht heißt es ja auch seu (sive) = es sei.
Hallo Obelix,
gut, dass du weitere Textseiten eingestellt hast. Sie helfen allerdings nicht wirklich weiter. Die Abkürzung "A.D." bleibt rätselhaft, denn deine Interpretation "bewundernswert" teile ich nicht- dies war kein gebräuchlicher Ausdruck für einen Dorfpfarrer. D. für Herr ist wohl richtig.
ahnenarmin liegt mit den zwei Personen "curatus" und "capell" wohl richtig. Capell. heißt allerdings richtig "capellanus"= Geistlicher, Kaplan ("Kaplan" ist aus capellanus entstanden). Und "curatus" heißt nicht "habe ausgeführt", aber es ist sicher eine Bezeichnung seiner (ego) Tätigkeit analog zum Kaplan.

An seu=sive hatte ich auch schon gedacht, das bedeutet "oder", "oder wenn", aber das ergibt wenig Sinn. Wie kommst du darauf, dass das "es sei" heißt?
Ich würde mich nicht damit aufhalten, das Drumherum entziffern zu wollen, wichtig ist doch die Kernaussage, wer wen wann geheiratet hat, und nicht, ob der Pfarrer oder der Helfer getraut hat und wie die Spalte im Buch überschrieben ist, wenn der Inhalt klar ist.
Ich werde die Entzifferung trotzdem weiter verfolgen und ggfs. meinen Senf dazu geben,
Chlodwig
Zuletzt geändert von Chlodwig am 28.05.2012, 10:26, insgesamt 2-mal geändert.
Gruß, Chlodwig
Benutzeravatar
Torquatus
Beiträge: 3698
Registriert: 19.01.2006, 22:19
Wohnort: Mannheim

Beitrag von Torquatus »

Hallo,

die Schrift ist eine bunte Mischung aus Latein und Kurrent. Daher könnte das A.D. auch ein A.S. sein.

as wird auch als Abkürzung für alias (ein anderes Mal, ein weiteres Mal) verwendet. as capellanus könnte also auch bedeuten: "wieder der Kaplan".

Ich vermute, dass diese Abkürzung keine wichtige Bedeutung hat.

Wo sind denn hier die Lateiner?

Spätere Ergänzung:
Ach da war ja schon einer. Das kommt davon, wenn man zwischendurch vom Haushaltsvorstand zum Pilze vernichten auf den Rasen geschickt wurde :wink:
Gruß, Torquatus

C.c. - Übrigens stelle ich den Antrag, dass Ahnenblatt das beste aller Ahnenprogramme werden muss - frei nach Cato
Benutzeravatar
Chlodwig
Super Moderator
Beiträge: 1636
Registriert: 20.01.2006, 13:49
Wohnort: Ostbayern

Beitrag von Chlodwig »

A.D. kommt beim Kaplan und auch beim Wenzeslaus vor, also ist es ein Zusatz wie "Herr Sowieso" und "Dominus" für das D. halte ich für richtig. Das A. kann ich nicht deuten, wie schon gesagt, "admirabilis" halte ist m.E. übertrieben, aber wer weiß. (@torquatus: alias= wieder: nein!)
Ich würde damit nicht meine Zeit vertun.
Gruß, Chlodwig
Benutzeravatar
Torquatus
Beiträge: 3698
Registriert: 19.01.2006, 22:19
Wohnort: Mannheim

Beitrag von Torquatus »

Hallo Chlodwig,
Chlodwig hat geschrieben:Und "curatus" heißt nicht "habe ausgeführt", aber es ist sicher eine Bezeichnung seiner (ego) Tätigkeit analog zum Kaplan.
ja so ist es, da ich in einer Pfarr-Kuratie geboren wurde, war der Seelsorger dort Pfarr-Kurat.

Zitat aus Wiki:Kuraten sind, wenn das Recht nichts anderes bestimmt, den Pfarrern gleichgestellt (can. 516 § 1 CIC).
Gruß, Torquatus

C.c. - Übrigens stelle ich den Antrag, dass Ahnenblatt das beste aller Ahnenprogramme werden muss - frei nach Cato
Benutzeravatar
Chlodwig
Super Moderator
Beiträge: 1636
Registriert: 20.01.2006, 13:49
Wohnort: Ostbayern

Beitrag von Chlodwig »

Hallo Torquatus

:up:

bingo, der Kurat ist es!
Gruß, Chlodwig
Obelix
Beiträge: 208
Registriert: 04.04.2007, 11:42
Wohnort: Oberpfalz

Beitrag von Obelix »

Hallo an alle,

erst Mal besten Dank für eure Mühe und dann muss ich mich entschuldigen. Ich war so darauf fixiert das die Abk. A D ist, dass ich nicht auf die weiteren Einträge geschaut habe.

Ich habe nochmals einen Teil einer Seite eingestellt, auf der man sieht dass die Abk. R D heißen muss.

„R“ siehe oberen Eintrag Zeile 1 und letzte Zeile Riegersdorf sowie 4. Zeile von oben Regio.
Das „A“ sieht ganz anders aus, siehe unteren Eintrag 2. Zeile von oben Anna Maria.

Die Abk. R.D. hatte ich schon vor längerer Zeit in einem anderen Eintrag aus einer Pfarrei in Bayern und lautet R(everendus) D(ominus) = Hochwürdigen Herrn.

Die Übersetzung für seu (sive) habe ich unter „www.auxilium-online.net“ gefunden.

Also nochmal herzlichen Dank und Entschuldigung das ich euch so viel Mühe machte.

Gruß

ulli
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Antworten