Hallo und Bitte um Hilfe bei meinem sehr holprigen Übersetzungsversuch.
Aus einem Taufbuch :
"11 Januarius. Baptizati: Joannes Petrus.
Parentes: Nicolai Häusner Cicis(Civis?) Agricola, et Elisabetha n: Schmittin Conj. Filius.
Comparentes Spirituales: Petrus Gremmling, Conductor Villa Principal. et Ovium Comunitatis."
Mein holpriger Übersetzungsversuch :
"11. Januar. Täufling Joannes Petrus.
Eltern: Nicolai Häusner, Bürger und Bauer, und Elisabetha, geborene Schmittin (verheiratete Tochter). Spiritueller Begleiter (Taufpate): Petrus Gremmling, erster Pächter im Dorf ?? und Gemeinschafts Schäfer."
Danke für Eure Hilfe !
Weitere Hilfeanfrage für eine lateinische Übersetzung
- HoWo
- Beiträge: 487
- Registriert: 11.01.2017, 16:38
- Wohnort: Franggnland - Raum Bayreuth
- Hat sich bedankt: 16 Mal
- Danksagung erhalten: 4 Mal
Weitere Hilfeanfrage für eine lateinische Übersetzung
'
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 24H2-26100.3915) - 32 GB RAM
AB 4.25 (+ AB 3.60)
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 24H2-26100.3915) - 32 GB RAM
AB 4.25 (+ AB 3.60)
Re: Weitere Hilfeanfrage für eine lateinische Übersetzung
Hallo,
das sieht schon sehr gut aus, bis auf Conj. filius - dieses bezieht sich auf den Täufling und bedeutet ehelicher Sohn
viele Grüße und weiterhin viel Erfolg
Volker
das sieht schon sehr gut aus, bis auf Conj. filius - dieses bezieht sich auf den Täufling und bedeutet ehelicher Sohn
viele Grüße und weiterhin viel Erfolg
Volker
Windows 10 22H2 / Wine 8.0.1, Ahnenblatt 2.99p und 3.56Demo
-
- Beiträge: 94
- Registriert: 20.02.2021, 19:58
- Wohnort: südliches Salzburg
- Hat sich bedankt: 45 Mal
- Danksagung erhalten: 4 Mal
Re: Weitere Hilfeanfrage für eine lateinische Übersetzung
Anwort fett und rot IM Text. Alles verstehe ich nicht.
HoWo hat geschrieben: ↑03.09.2023, 11:48 Hallo und Bitte um Hilfe bei meinem sehr holprigen Übersetzungsversuch.
Aus einem Taufbuch :
"11 Januarius. Baptizati: Joannes Petrus.
Parentes: Nicolai Häusner Civis Agricola, et Elisabetha n: (nata) Schmittin Conj. (conjugis) Filius.
Comparentes Spirituales: Petrus Gremmling, Conductor Villa Principal. et Ovium Comunitatis."
Mein holpriger Übersetzungsversuch :
"11. Januar. Täufling Joannes Petrus.
Eltern: Nicolaus Häusner, Bürger und Bauer, und Elisabetha, geborene Schmittin Ehefrau, (deren) Sohn. Spiritueller Begleiter (Taufpate): Petrus Gremmling, erster Pächter im Dorf ?? und Gemeinschafts Schäfer."
Danke für Eure Hilfe !
LG
Gerald
Gerald
- HoWo
- Beiträge: 487
- Registriert: 11.01.2017, 16:38
- Wohnort: Franggnland - Raum Bayreuth
- Hat sich bedankt: 16 Mal
- Danksagung erhalten: 4 Mal
Re: Weitere Hilfeanfrage für eine lateinische Übersetzung
Vielen Dank, Volker

Das korrigiere ich gleich

'
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 24H2-26100.3915) - 32 GB RAM
AB 4.25 (+ AB 3.60)
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 24H2-26100.3915) - 32 GB RAM
AB 4.25 (+ AB 3.60)
- HoWo
- Beiträge: 487
- Registriert: 11.01.2017, 16:38
- Wohnort: Franggnland - Raum Bayreuth
- Hat sich bedankt: 16 Mal
- Danksagung erhalten: 4 Mal
Re: Weitere Hilfeanfrage für eine lateinische Übersetzung
Danke auch Dir, GeriGeri hat geschrieben: ↑04.09.2023, 10:37 Anwort fett und rot IM Text. Alles verstehe ich nicht.
HoWo hat geschrieben: ↑03.09.2023, 11:48 Hallo und Bitte um Hilfe bei meinem sehr holprigen Übersetzungsversuch.
Aus einem Taufbuch :
"11 Januarius. Baptizati: Joannes Petrus.
Parentes: Nicolai Häusner Civis Agricola, et Elisabetha n: (nata) Schmittin Conj. (conjugis) Filius.
Comparentes Spirituales: Petrus Gremmling, Conductor Villa Principal. et Ovium Comunitatis."
Mein holpriger Übersetzungsversuch :
"11. Januar. Täufling Joannes Petrus.
Eltern: Nicolaus Häusner, Bürger und Bauer, und Elisabetha, geborene Schmittin Ehefrau, (deren) Sohn. Spiritueller Begleiter (Taufpate): Petrus Gremmling, erster Pächter im Dorf ?? und Gemeinschafts Schäfer."
Danke für Eure Hilfe !

'
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 24H2-26100.3915) - 32 GB RAM
AB 4.25 (+ AB 3.60)
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 24H2-26100.3915) - 32 GB RAM
AB 4.25 (+ AB 3.60)
- HoWo
- Beiträge: 487
- Registriert: 11.01.2017, 16:38
- Wohnort: Franggnland - Raum Bayreuth
- Hat sich bedankt: 16 Mal
- Danksagung erhalten: 4 Mal
Re: Weitere Hilfeanfrage für eine lateinische Übersetzung
Danke Euch - alles korrigiert.
'
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 24H2-26100.3915) - 32 GB RAM
AB 4.25 (+ AB 3.60)
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 24H2-26100.3915) - 32 GB RAM
AB 4.25 (+ AB 3.60)